Biography in English

Chang Yuan-chi (1866-14 August 1959), largely responsible for developing the Commercial Press into the largest publishing house in China, produced a major textbook series, built up the Han-fen-lou library, and, using modern techniques, initiated the large-scale reprinting of rare books, including the 24 dynastic histories and rare editions of the Ssu-k'u cli'uan-shu. He also established and edited such magazines as the Tung-fang tsa-chih [eastern miscellany] and the Hsiao-shuo tsa-chih [short story magazine]. Born into a scholarly family in Haiyen, Chekiang, Chang Yuan-chi inherited the ancestral interest in good books and solid learning. He earned his chin-shih degree in 1892, before he was 30. Ts'ai Yuan-p'ei (q.v.) passed the state examinations and became a member of the Hanlin Academy at the same time, and he and Chang became lifelong friends.

Distressed by China's defeat in the Sino- Japanese war of 1894-95, Chang and many other young intellectuals began to agitate for political reforms. In 1898, while serving as a minor official at Peking, he was recommended by Hsu Chih-ching to serve as an adviser to the reform-minded Kuang-hsu emperor. Other advisers were Huang Tsun-hsien (ECCP, I, 350-51), K'ang Yu-wei, Liang Ch'i-ch'ao (qq.v.), and T'an Ssu-t'ung (ECCP, II, 702-5). On 16 June 1898 the emperor granted Chang Yuan-chi and K'ang Yu-wei a court audience; they stressed the necessity for overhauling the traditional examination system by eliminating the writing of conventional eight-part essays, which, they stated, had a stiffing effect upon the intellectual development of the students. Chang later sent a memorial to the throne, calling for reorganization of the bureaucracy and elimination of the ceremonial kow-tow. After the collapse of the ill-fated Hundred Days Reform in the autumn of 1898, Chang Yuan-chi was removed from his post and was proscribed from future appointment in the government bureaucracy. Officially disgraced, Chang left for Shanghai, where he continued to agitate for reform measures. In 1902 he became principal of the Xan-yang kung-hsueh (established 1897), a government-supported academy which later became Chiao-t'ung University. The school curriculum emphasized foreign languages, and Chang became head of the translation section, a post which provided him with an opportunity to gain experience in the selection and translation of foreign texts and in the preparation of manuscript for publication. He remained at the Nan-yang kung-hsueh for only a short period, however, probably leaving early in 1903, when many of its students and faculty moved to join the newly established Ai-kuo hsueh-she [patriotic society], headed by Ts'ai Yuan-p'ei. Just after the turn of the century Chang Yuanchi joined the Commercial Press, the organization to which he was to devote the rest of his working life. The Commercial Press had been established at Shanghai in 1897 as a small printing shop. When the Ch'ing court, after the Boxer Uprising, bowed to the pressure of public opinion and announced its readiness to initiate reforms which it had adamantly rejected but a few years before, the revamping of the educational system was among the first items on the agenda. Accordingly, there was a pressing demand for modern school textbooks. At the same time, the desire for modern knowledge, which had been increasing in the educated stratum of Chinese society during the late nineteenth century, offered a growing market for Chinese translations of foreign books. The founders of the Commercial Press, Hsia Juifang (d. 10 January 1910) and Pao Hsien-ch'ang (d. 9 November 1929), surveyed this situation with interest. Attracted by the potential profits in the market, they commissioned Chinese translations of a large number ofJapanese books. The results, because of the incompetence of the student translators, were disappointing. Faced with a substantial loss, Hsia and Pao sought advice from Chang Yuan-chi, who was then editing the periodical Wai-chiao pao [diplomatic review] for them. Chang recommended the establishment of a new department of compilation and translation in the Commercial Press, the staffing of that department with members of the translations section of the Xan-yang kunghsueh, and the appointment of Ts'ai Yuan-p'ei as director of the department. Ts'ai, when approached on the matter, suggested that the Commercial Press concentrate its resources on the publication of school texts. Ts'ai himself, however, was unable to devote full attention to these publication problems. In June 1903 Ts'ai left Shanghai for Tsingtao.

Chang Yuan-chi then took over the directorship of the department of compilation and translation of the Commercial Press. Under his direction the press began the publication of textbooks which had been systematically compiled by a board of editors. In addition to Chang, the board then included Chang Weich'iao (1873-; T. Chu-chuang), Chuang Yu, and Kao Feng-ch'ien, all of whom became wellknown educators. The initial volume of a ten-volume textbook series appeared in 1904, and that series soon displaced the majority of textbooks then in current use in China. In the following decade, several million sets were sold. The profits from the textbook market made possible the rapid expansion of the Commercial Press into republican China's largest and most enterprising publishing house. As a scholar turned businessman, Chang Yuan-chi was hardly to be contented with the publication of textbooks. One channel of activity into which his energies flowed was the launching and later editing of magazines of general interest. The famous Tung-fang tsa-chih [eastern miscellany], for example, made its first appearance in January 1904 under Chang's editorship; it grew into the best-known and longest-lived periodical of general interest of the republican period, appearing regularly until 1949. Between 1909 and 1915 Chang also launched such popular magazines as the Chiao-yü tsa-chih [educational journal], Hsiao-shuo tsa-chih [short story magazine], Shao-nien tsa-chih [teenagers' magazine], Hsueh-sheng tsa-chih [student magazine], Fu-nü tsa-chih [women's journal], Ying-wen tsa-chih [English studies], and others. Beginning in 1905 Chang began to build up a library of rare books, known as the Han-fen-lou, for the Commercial Press. The Han-fen-lou began modestly, acquiring its first valuable books from the Hsu family of Chekiang, with Ts'ai Yuan-p'ei, an old acquaintance of the family, arranging the transaction. Books were acquired from many collections, including those of Sheng-yü (ECCP, II, 648-50), Ting Jihch'ang (ECCP, II, 721-23), and Tuan-fang (ECCP, II, 780-82). Within 20 years after its original establishment, the library was expanded into the Tung-fang t'u-shu-kuan, or Oriental Library. In 1924 it was moved to a new site in Chapei and was opened to the public in May 1926. At the time of the Japanese action at Shanghai in January 1932, the Chapei library was completely destroyed by fire. Only those books which had been moved to the vaults of the Kincheng Bank in the International Settlement, about one-seventh of the collection, escaped destruction. Prior to that disaster, the library had grown to be one of the largest in China, including more than 518,000 volumes. A catalogue of its most valuable books was published many years later (1951) under the title Han-fen-lou chih-yü shu-lu [catalogue of the Han-fen-lou library], prepared jointly by Chang Yuan-chi and Ku T'ing-lung (1905-; T. Ch'i-ch'ien). This catalogue lists 93 sets of Sung editions, 89 of Yuan, 156 of Ming, 192 handcopied works, and 17 manuscripts. The collection was notably rich in local histories, numbering 2,671 titles and including many Yuan and Ming editions.

The valuable holdings of the Han-fen-lou library enabled Chang to initiate large-scale reprinting of rare Chinese books. Advances in modern printing techniques had substantially lowered production costs, and rapid growth of libraries throughout China had created a dependable market for the products. A conscientious and well-trained scholar, Chang Yuan-chi did not rely solely on the Han-fen-lou resources, but searched indefatigably for the best available editions of those books which he wished to reprint. Before the reprinting, each book was carefully re-edited. The first important series was published by the Commercial Press under the title "Ssu-pu ts'ung-k'an ch'u-pien"; this was reprinted in 1929 with some changes in the editions reproduced. Two supplementary collections followed in 1935 and 1936: the"Hsu-pien" [first supplement] and the "San-pien" [second supplement]. Another series called the "Hsu ku-i ts'ung-shu" [library of supplementary volumes of ancient and rare texts] was published between 1923 and 1938.

Historians of China will long be grateful to Chang Yuan-chi for his role in the reprinting of the 24 dynastic histories. Dissatisfied with the editions generally available in China in the 1920's, Chang resolved to seek out the best edition of each history and succeeded in obtaining many Sung and Yuan texts for the project. Throughout this arduous undertaking, he acted as chief editor, supervising the collation of variant versions. The entire set of histories, entitled the "Po-na-pen erh-shih-ssu shih" [the Po-na edition of the twenty-four histories] , was published during the years from 1930 to 1937. From the voluminous notes that Chang and his assistants accumulated during their editorial labors, Chang selected the more significant ones for the explanatory notes which he appended to the histories. In 1938 he selected some of these items and assembled them in a single volume entitled Chiao-shih sui-pi [notes on the checking of historical treatises] In November 1935, after months of negotiation between the ministry of education at Nanking and the Commercial Press at Shanghai, a joint enterprise was begun under Chang's direction to reproduce for the first time the Wenyuan-ko edition of the famous Ssu-k'u ch'uan-shu (see Chi Yun, ECCP, I, 120-22), which then was housed in the Palace Museum at Peiping. Many earlier attempts had ended in failure, and again it was deemed impossible to reproduce the whole of the vast manuscript library. There was long debate among the scholars about which books to select. On the advice of Ch'en Yuan (q.v.), it was decided that only those books which had been copied into the Ssu-k'u ch'uan-shu from the Ming encyclopedia, the Yung-lo ta-tien, should be included. The resulting publication, the Ssu-k'u ch'uan-shu chen-pen, represented only about one-fifth of the entire Ssu-k'u compendium. In addition to these editorial labors, Chang Yuan-chi had found time to prepare works in which he had a personal as well as a scholarly interest. In 1917 he compiled and published the Wu-hsü liu chün-tzu i-chi [the behest writings of the six gentlemen executed by the emperor in 1898], which contained the writings of his fellow patriots who participated in the Hundred Days Reform of 1898. Weng T'ung-ho (ECCP, II, 860-61), the prominent scholar-official of the late Ch'ing period, had been the chief examiner when Chang won his chin-shih degree in 1892. Weng's diary, concerning the years from 1858 to 1 905, was an important document for students of modern Chinese history. It was through Chang Yuan-chi's patient and persistent negotiations with Weng's descendants that the diary was photographically reproduced by the Commercial Press in 1925. In his years of service at the press, Chang had been promoted to supervising manager in 1920 and had become chairman of its board of directors in 1930. In addition to his managerial and scholarly contributions to the firm, he had invented in 1923 a new machine for the more efficient and economical setting of Chinese type. When the Sino-Japanese war broke out in 1937, Chang, already over 70, went into semiretirement, but he continued to follow national events with keen interest. At his old home in the Hai-yen district of Chekiang, a private library known as the She-yuan had been constructed by his ancestor Chang Ch'i-ling (T. Fu-chiu), a chü-jen of 1603. For generations this library had been kept in good condition, housing works by members of the Chang family as well as by other scholars of Hai-yen and Chia-hsing. Chang donated all of these works to the Hochung t'u-shu-kuan [Ho-chung library] at Shanghai in 1939. A catalogue describing the contents of this collection was published in 1946 under the title She-yuan ts'ang-shu mu-lu [catalogue of the She-yuan library] After the victory over Japan, Chang was greatly disillusioned by the postwar policies of the National Government. Chang was elected to membership in the Academia Sinica in 1948. At the first meeting of academicians which he attended, undeterred by Chiang Kai-shek's presence, he spoke out sharply against the National Government's policy of attempting to deal with the problem of Communism in China through military means.

It was hardly surprising that the Communist authorities invited Chang Yuan-chi to participate in the first session of the Chinese People's Political Consultative Conference, which was held in September 1949. At 83, he was the oldest member of that historic assembly. Chang was appointed in 1949 to membership on the East China Military and Administrative Committee and, in 1953, to its successor, the East China Administrative Commission. Throughout these years he retained his long-standing connection with the Commercial Press, as chairman of the board, and, after the firm was converted to a joint state-private enterprise in 1953, as general manager. In 1954 Chang was elected deputy from Shanghai to the First National People's Congress. He was reelected to the Second National People's Congress in 1958 and appointed director of the Shanghai Museum in the same year. He died in August 1959 at the age of 93.

Biography in Chinese

张元济
字:小斋 号:菊生
张元济(1866—1959.8.14)。商务印书馆发展成为中国最大的出版社,主要靠张元济。张元济出版了一大套教科书,建立了涵芬楼图书馆,最先用现代印刷技术大规模影印了许多珍本书籍,其中包括二十四史和四库全书珍本。他创办编辑了《东方杂志》、《小说月报》等杂志。
张元济出生在浙江海盐的一家书香世家,他继承了他祖辈的传统,喜爱善本书籍治学严谨。三十岁前,他在1892年中进士,当时,蔡元培举为翰林院庶吉士,他和张元济成为毕生之交。
由于中国在1894—1895年中日甲午战争中失败,张元济等一批青年士大夫对此十分担扰,因此他们开始鼓吹政治改革。1898年他在北京当一名小京官,经推荐给具有改良思想的光绪皇帝作咨询,其他备咨询的还有康有为、梁启超、谭嗣同等人。1898年6月16日,光绪在内廷接见张元济、康有为,他们力陈废除科举制度、取消八股文的必要性,他们说,因为它束缚士人才智。事后张元济还向光绪上奏折主张改革官制废除叩头礼节。1898年秋短命的百日维新失败,张元济被免职永不录用。
张元济官场失意,回到上海,继续鼓吹要求改革。1902年当了官助的南洋公学(成立于1897年)校长,该校即是后来的交通大学的前身。学校课程注重外国语,张元济任译部首脑。这个职务,使他有机会获得选译国外教科书和为出版准备稿件的经验。他在南洋公学的时间很短,约1903年初他离开该校,那时该校很多学生和教员转到蔡元培新创立的爱国学社。
二十世纪初,张元济投身商务印书馆,此后他毕生致力于这一事业。商务印书馆是1897年在上海开设的一家小印刷店。义和团运动后,清廷迫于舆论的压力宣布筹办新政,几年前,这是被清廷坚决回绝的。改革教育制度是属于筹办新政的第一批项目之一。因此迫切需要近代学校教科书。同时,十九世纪末以来中国知识界寻求近代知识的欲望日益増涨,因而对外国书籍的中文译本的需求也日益增加。商务印书馆创始人夏瑞芳(死于1910年1月10日)、鲍咸昌(死于1929年11月9日)看到这种情况极为关心。他们为能获得厚利所吸引,便请人把大量日文书籍翻译成中文,可是由于请了不称职的学生翻译,因此译出的稿件令人失望。夏、鲍面对这一重大挫折,向当时夏、鲍办的期刊《外交报》的编辑张元济求教。张元济建议在商务印书馆设立一个编译所,用南洋公学译部的人员为编译所工作,并聘蔡元培为主任。蔡元培主持后,建议商务印书馆集中力量出版学校教科书。然而,蔡元培本人不能用全副精力来管出版事务,他在1903年6月离上海去青岛。
然后,张元济接任商务印书馆编译所主任,在张元济指导下,商务印书馆开始出版由编辑部系统编定的教科书。编辑部除张元济外,还有蒋维乔、庄俞、高凤谦等人,他们都是有名的教育家。1904年十册一套的教科书的第一册出版,很快代替了很多当时使用的其他教科书,此后十年中,几百万套教科书印行发售。发行教科书所获利润,使商务印书馆很快成为民国时期国内的最大而又事业性最强的出版社。
张元济作为一个学者去行商,当然不以出版教科书为满足。他的才能又通过编辑出版普遍感兴趣的杂志而得到发挥。如他主编著名的《东方杂志》于1904年1月出版,这是民国时代最著名而又历时最久的一份普遍感兴趣的期刊,按期出版一直到1949年。1909年到1915年间,张元济又主持发行了一些通俗性杂志,如《教育杂志》、《小说杂志》、《少年杂志》、《学生杂志》、《妇女杂志》、《英文杂志》等等。
1905年,张元济开始在商务印书馆筹设一所善本图书馆取名涵芬楼。涵芬楼开始时规模一般,从浙江徐家获得了第一批珍贵书籍,这批书籍的成交是由徐家的老朋友蔡元培安排的。以后又从各处收集藏书,如盛昱、丁汝昌、端方收藏的图书。经二十年努力,涵芬楼扩展为东方图书馆。1924年该图书馆迁至闸北新址,1926年5号供公开借阅。1932年1月,日军进攻上海,闸北的图书馆烧成灰烬,只有寄存在公共租界金城银行保管库的一些图书得以幸存,但仅占总数七分之一而已。东方图书馆被焚之前,是中国最大的图书馆之一,有藏书518000册。1951年,由张元济和古廷伦(译音)将其中珍本编成目录,取名《涵芬楼劫余书录》,这本目录计有宋版93种、元版89种、明版156种,手抄本192种,稿本17种。藏书中以地方志特别丰富,共2671种,有许多元、明时的地方志。
因有涵芬楼珍藏的书籍,张元济着手大量影印珍本书籍。因为采用现代印刷技术,大大降低了生产成本,当时国内图书馆纷纷建立,这为商务出版的影印书籍提供了可靠的销路。张元济是一个有识之士,又是一个有素养的学问家,他并不以影印涵芬楼藏书为满足,他千方百计地搜集他计划影印的书籍的最好版本。影印前每本书都经精心校勘。商务印书馆影印出版的第一部重要丛刊是《四部丛刊初编》,经校勘后在1929年影印出版,《续编》、《三编》分别在1935、1936年影印出版。《续古逸丛书》在1923—1938年陆续彩印出版。
中国的历史学家将会久远感谢张元济对影印二十四史所作的贡献。二十年代在中国通用的版本,都不能令人满意,张元济为出版二十四史,决心收集其最好的版本,他获得了许多宋元刻本。在整个艰巨工作过程中,张元济亲任主编,校勘差异,1930—1937年出版了全套《百衲本二十四史》。张元济和他的助手在校编过程中写下了很多笔记,张元济选辑其中重要条目附录于各史之后。1938年,他又加以选编成一单印本,书名《校史随笔》。
1935年11月,南京教育部和上海商务印书馆经几个月的商谈,决定由张元济主持,联合第一次刊印北平故宫博物院珍藏的文渊阁《四库全书》。这个计划最初的多次尝试都失败了,而且要翻印这庞大的藏书稿本看来是不可能的,关于选印哪些书籍在学者中间进行了长时间的讨论,最后决定采纳陈垣的建议,选印四库全书中所收明代的永乐大典,出版了《四库全书存本》,其内容只是全书的约五分之一。
张元济除了这些编辑工作外,还抽出时间出版一些自己感兴趣的和有学术价值的书籍,在1917年他编印了《戊戌六志士遗集》,选辑了参加1898年百日维新时他的爱国友伴的文章。晚清著名的学者和官员翁同和是1892年张元济中进士时的主考官,翁同和自1858年到1905年的日记对于中国近代史的研究者来说是重要资料,经张元济和翁同和的后人持久的耐心磋商,该日记终于在1925年由商务印书馆照相影印出版。
张元济在商务印书馆多年,1920年升为监印人,1930年任董事会董事长。他对商务印书馆,除业务经营和学术上对商务印书馆作出贡献外,还在1923年发明了一种新的汉字排版机,十分经济有效。
1937年中日战争爆发,张元济已年过七十,过着半退休的生活,但是对国事仍非常关心。在他浙江海盐县老家,有一座他祖代张奇龄修造的藏书楼称为“适园”,张奇龄是1603年中的举人。图书一直保存完好,经常有他的家人和海盐、嘉兴的学者照管。1939年,他把全部藏书捐赠给上海的沪春(译音)图书馆。这批图书的书目全部刊印在1946年出版的《适园图书目录》一书中。
抗日战争胜利结束,张元济对国民政府的战后政策十分失望。1948年他被选为中央研究院院士。他出席第一次院士会议时,蒋介石虽在场,但张元济毫不畏惧地对国民政府企图用武力解决共产党问题的政策提出严厉批评。
因此,共产党当局邀请张元济出席1949年9月第一次中国人民政治协商会议,就不足为奇了。当时他年已八十三岁,是这次具有历史意义的会议中年事最长的一位了。1949年他被任命为华东军政委员会委员,1953年,任华东行政委员会委员。这几年中,他一直保持和商务印书馆的长期关系,他是董事长。1953年改为公私合营后他任总经理。1954年张元济被选为第一届全国人民代表大会上海代表,1958年又被选为第二届全国人民代表大会代表,同时任上海博物馆馆长,1959年8月逝世,终年九十三岁。

All rights reserved@ENP-China